Scremata del portale cileno che mostra i dettagli sulla pubblicazione di Irma Kurti |
La poetessa e scrittrice Irma Kurti pubblica in Cile la sua raccolta di poesie in spagnolo e inglese intitolata: "Tu imagen entre mis dedos". Il libro porta il logo di "Poesia indipendente" con l'editore Luis Cruz-Villalobos e contiene poesie estratte dai suoi volumi precedenti. Una delle note riviste in lingua spagnola intitolata "Cine y Literatura" (Cinema e letteratura) che si occupa di scritti critici sulla letteratura in Sud America ha pubblicato una recensione in spagnolo su questo libro a firma del poeta e critico Vesna Andrejevic. Eccone un estratto: "L'anima poetica di Irma Kurti è piena di luce, sia quando piange che quando sorride, un'anima poetica grande e bella come un mare che sorride con le sue onde, colorando il panorama delle sue emozioni e riflessioni, per poi stupirci con la sua bellezza. Si tratta della sua nuova raccolta di poesie, intitolata: 'Tu imagen entre mis dedos', poesie originariamente scritte in italiano, ma questa volta tradotte in spagnolo e inglese. Viene spontanea la domanda: 'È possibile scrivere poesie in una lingua diversa da quella più vicina, più naturale, più sicura, cioè la madrelingua?' Irma Kurti, poetessa e scrittrice italo-albanese, lo dimostra al meglio con il suo nuovo volume di poesie. E poi fa un passo in più, perché con le sue poesie belle e sincere che vanno dritte al cuore di chi legge, risponde anche alla domanda se sia possibile creare e scrivere poesie in una lingua diversa dalla lingua madre. Un argomento sottile come lo sforzo poetico stesso, ma riuscito nel caso di Kurti. La sua poesia è pura, semplice e bella nella sua sincerità, così avvincente che tocca immediatamente le corde del cuore con una sorta di ingenuità che solo i bambini e i poeti possiedono."